< 1 Chronicles 9 >

1 And all Israel were registered by genealogy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgression.
И тако сав Израиљ би избројан, и ето записани су у књизи о царевима Израиљевим и Јудиним; и бише пресељени у Вавилон за безакоње своје.
2 And the inhabitants that were first in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.
А који пре наставаху на достојању свом по градовима својим, Израиљци, свештеници, Левити и Нетинеји,
3 And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh:
Наставаху у Јерусалиму и од синова Јудиних и синова Венијаминових и од синова Јефремових и Манасијиних:
4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pherez the son of Judah.
Гутај син Амијуда сина Амрија, сина Имрија, сина Венија, од синова Фареса сина Јудиног;
5 And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
И од синова Силонових: Асаја првенац и синови његови;
6 And of the sons of Zerah: Jeuel; and their brethren, six hundred and ninety.
А од синова Зериних Јеуило и браће његове шест стотина и деведесет;
7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
А од синова Венијаминових Салуј син Месулама сина Одује, сина Асенујиног,
8 and Jibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Jibnijah;
И Јевнија син Јероамов, и Ила син Озија сина Махријевог, и Месулам син Сефатије сина Рагуила, сина Ивнијиног;
9 and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers' houses.
И браће њихове по породицама својим девет стотина педесет и шест; сви беху људи поглавари од породица по домовима отаца својих.
10 And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
А од свештеника: Једаја и Јојарив и Јахин,
11 and Azariah the son of Hilkijah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
И Азарија син Хелкије сина Месулама, сина Садока сина Мерајота, сина Ахитововог, старешина у дому Господњем,
12 and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Masai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
И Адаја син Јероама сина Пасхора, сина Малхијиног, и Масај син Адила сина Јазире, сина Месулама, сина Месилемита, сина Имировог;
13 and their brethren, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and sixty; able men for the work of the service of the house of God.
И браће њихове, поглавара отачких домова својих, хиљада и седам стотина и шездесет људи вреднијих на послу у служби у дому Господњем.
14 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
А од Левита Семија син Асува, сина Азрикама, сина Асавијиног, између синова Мераријевих;
15 and Bakbakkar, Heresh, and Galal; and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
И Ваквакар и Ерес и Галал и Матанија, син Михе сина Захрија, сина Асафовог;
16 and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
И Овадија син Семеје сина Галала, сина Једутуновог, и Варахија син Асе сина Елканиног, који становаше у селима нетофатским.
17 And the doorkeepers: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief.
И вратари: Салум и Акув и Талмон и Ахиман, и браћа њихова; а Салум беше поглавар.
18 And they have been hitherto in the king's gate eastward: they were the doorkeepers in the camps of the children of Levi.
Он до сада беше на вратима царским к истоку; то беху вратари по четама синова Левијевих.
19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers, set over the camp of Jehovah, were keepers of the entrance.
А Салум син Кореја сина Евијасафа, сина Корејевог, и браћа његова од дома оца његовог, синови Корејеви, у послу службеном чуваху прагове код шатора, као што оци њихови у логору Господњем чуваху улазак;
20 And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them formerly; Jehovah was with him.
А над њима беше старешина Финес, син Елеазаров, и Господ беше с њим.
21 Zechariah the son of Meshelemiah was doorkeeper at the entrance to the tent of meeting.
Захарија син Меселемијин беше вратар шатора од састанка.
22 All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trust.
Свих ових изабраних за вратаре на праговима беше двеста и дванаест; бише пописани по селима својим; Давид и Самуило виделац поставише их ради верности њихове,
23 And they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.
Да они и синови њихови чувају стражу на вратима дома Господњег, дома од шатора.
24 At the four quarters were the doorkeepers, toward the east, west, north, and south.
На четири стране беху вратари: на истоку, на западу, на југу и на северу.
25 And their brethren, in their villages, were to come after [every] seven days from time to time with them.
И браћа њихова по селима својим долажаху сваких седам дана за своје време да су с њима.
26 For in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treasuries of the house of God;
Јер у служби беху свагда четири прва вратара, Левита, и беху постављени над клетима и над ризницама дома Божјег.
27 for they stayed round about the house of God during the night, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning [pertained] to them.
И око дома Божијег ноћиваху, јер на њима беше стража и дужни беху отворити свако јутро.
28 And [part] of them had the charge of the instruments of service, for by number they brought them in and by number they brought them out.
И неки од њих беху над посуђем службеним, јер га на број уношаху и на број изношаху.
29 [Part] of them also were appointed over the vessels, and over all the holy instruments, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
А неки од њих беху постављени над другим стварима и над свим стварима посвећеним, над брашном и вином и уљем и кадом и мирисима.
30 And it was [some one] of the sons of the priests who compounded the ointment of the spices.
А неки синови свештенички готовљаху маст од тих мириса.
31 And Mattithiah of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was in trust over the things that were made in the pans.
А Мататија између Левита, првенац Салумов од породице Корејеве, беше над стварима које се пеку у тави.
32 And [some] of the sons of the Kohathites, their brethren, were over the loaves to be set in rows, to prepare them every sabbath.
А између синова Катових, браће њихове, беху неки над хлебом постављеним, готовећи га сваке суботе.
33 And these were the singers, chief fathers of the Levites, [who were] in the chambers free from service; for they were employed day and night.
Између њих беху и певачи поглавари домова отачких међу Левитима, који становаху по клетима без другог посла, јер дан и ноћ беху у свом послу.
34 These are the chief fathers of the Levites, heads according to their families; these dwelt in Jerusalem.
То су поглавари домова отачких међу Левитима, по породицама својим, поглавари, и живљаху у Јерусалиму.
35 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, and his wife's name was Maachah.
А у Гаваону становаше Јехило, отац Гаваону; а име жени његовој беше Маха;
36 And his son, the firstborn, was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
А син му првенац беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Нир и Надав,
37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth;
И Гедор, и Ахајо и Захарија и Милкот;
38 and Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
А Миклот роди Симеана; и они наставаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
39 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
40 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
И син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху.
41 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea.
А синови Мишини беху: Фитон и Мелех и Тареја.
42 And Ahaz begot Jarah: and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
А Ахаз роди Јару; а Јара роди Алемета и Азмавета и Зимрија; а Зимрија роди Мосу;
43 and Moza begot Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рефаја, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
44 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.
Асило пак имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија и Овадија и Анан. То су синови Асилови.

< 1 Chronicles 9 >