< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 — And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
11 And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
18 and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 And Jishpah, and Eber, and Eliel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.