< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
uGera, uShefufani kanye loHuramu.
6 — And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
7 even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
8 And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
9 And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
10 and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
11 And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
16 and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
18 and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
22 And Jishpah, and Eber, and Eliel,
U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
25 and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
28 These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
30 And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
32 And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.

< 1 Chronicles 8 >