< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Schephuphan und Churam.
6 — And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7 even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8 And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9 And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10 and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11 And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Sebadja, Arad, Eder,
16 and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Elienai, Zilletai und Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22 And Jishpah, and Eber, and Eliel,
Und Jischpan, Eber und Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sichri und Chanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Chananja, Elam und Antotija,
25 and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30 And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedor, Achjo und Secher.
32 And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >