< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 — And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
8 And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
und Sebadja und Arad und Eder,
16 and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 And Jishpah, and Eber, and Eliel,
Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
und Gedor und Achjo und Seker;
32 And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.