< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 — And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zabadia, Arod, Héder,
16 and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
22 And Jishpah, and Eber, and Eliel,
Jespham, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >