< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 — And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zébadia, Arad, Éder,
16 and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 And Jishpah, and Eber, and Eliel,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Guédor, Achio et Zéker.
32 And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.