< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 — And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadja, Arad, Éder,
16 and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 And Jishpah, and Eber, and Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.