< 1 Chronicles 7 >
1 And the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.
Los hijos de Isacar: Tola, Púa, Jasub y Simrón, un total de cuatro.
2 And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Samuel, heads of their fathers' houses, of Tola, valiant men of might in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
Los hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Ibsam y Samuel, quienes eran jefes de sus familias. En la época de David, los descendientes de Tola enumeraban en su genealogía un total de 22.600 guerreros.
3 And the sons of Uzzi: Jizrahiah; and the sons of Jizrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, [and] Jishijah, five; all of them chief men.
El hijo de Uzi: Israhías. Los hijos de Israhías: Miguel, Obadías, Joel e Isías. Los cinco eran jefes de familia.
4 And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
Tenían muchas esposas e hijos, por lo que en su genealogía figuran 36.000 hombres de combate listos para la batalla.
5 And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.
Los parientes guerreros de todas las familias de Isacar, según su genealogía, eran 87.000 en total.
6 [The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
Tres hijos de Benjamín: Bela, Bequer y Jediael.
7 And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were registered by their genealogy twenty-two thousand and thirty-four.
Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, quienes eran jefes de sus familias, y eran un total de cinco. Tenían 22.034 combatientes según su genealogía.
8 And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.
Los hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Jerimot, Abías, Anatot y Alemet. Todos ellos fueron los hijos de Bequer.
9 And they were registered by their genealogy by their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand two hundred.
Su genealogía incluía a los jefes de familia y a 20.200 combatientes.
10 And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
El hijo de Jediael: Bilhán. Los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
11 All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for service for war.
Todos estos hijos de Jediael eran jefes de sus familias. Tenían 17.200 guerreros listos para la batalla.
12 And Shuppim, and Huppim, the children of Ir. — Hushim: the sons of Aher.
Supim y Hupim eran los hijos de Ir, y Husim era hijo de Aher.
13 The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Los hijos de Neftalí: Jahziel, Guni, Jezer y Salum, quienes eran los descendientes de Bilha.
14 The sons of Manasseh: Asriel, ...whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead.
Los hijos de Manasés: Asriel, cuya madre era su concubina aramea. También fue la madre de Maquir, el padre de Galaad.
15 And Machir took a wife [the sister] of Huppim and Shuppim, and the name of their sister was Maachah. And the name of the second [son] was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
Maquir encontró una esposa para Hupim y otra para Suppim. Su hermana se llamaba Maaca. La segunda se llamaba Zelofehad. Él solo tuvo hijas.
16 And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
Maaca, la esposa de Maquir, tuvo un hijo y lo llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres, y sus hijos fueron Ulam y Raquem.
17 And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
El hijo de Ulam: Bedan. Todos estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
18 And his sister Moleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
Su hermana Hamolequet fue la madre de Isod, Abiezer y Mahala.
19 And the sons of Shemidah were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Los hijos de Semida fueron: Ahian, Siquem, Likhi y Aniam.
20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
Los descendientes de Efraín fueron: Sutela, su hijo Bered, su hijo Tahat, su hijo Elead, su hijo Tahat,
21 and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elad. And the men of Gath born in the land slew them, because they came down to take their cattle.
su hijo Zabad y su hijo Sutela. Ezer y Elead fueron asesinados por los hombres que vivían en Gat cuando fueron allí a tratar de robar su ganado.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Su padre Efraín los lloró durante mucho tiempo, y sus parientes fueron a consolarlo.
23 And he went in to his wife; and she conceived, and bore a son; and he called his name Beriah, for [he was born] when calamity was in his house.
Luego volvió a acostarse con su mujer. Ella quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Bería por esta tragedia familiar.
24 And his daughter was Sheerah; and she built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sheerah.
Seera, su hija, fundó la parte baja y alta de Bet Horon junto con Uzen-Seera.
25 And his son was Rephah, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
Sus desciendientes fueron: Refa su hioj, Resef su hijo, Telah su hijo, Tahan su hijo,
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Ladan su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
27 Nun his son, Joshua his son.
Nun su hijo y Josué su hijo.
28 And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to Gazah and its dependent villages.
La tierra que poseían y los lugares donde vivían incluían Betel y las ciudades cercanas, desde Naarán al este hasta Gezer y sus ciudades al oeste, y Siquem y sus ciudades hasta Aya y sus ciudades.
29 And in the hands of the children of Manasseh, Beth-shean and its dependent villages, Taanach and its dependent villages, Megiddo and its dependent villages, Dor and its dependent villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
En la frontera con Manasés estaban Bet-San, Taanac, Meguido y Dor, junto con sus ciudades. Estas eran las ciudades donde vivían los descendientes de José hijo de Israel.
30 The sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; Serah their sister.
Los hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi y Bería. Su hermana era Sera.
31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
Los hijos de Bería: Heber y Malquiel, el padre de Birzavit.
32 And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
Heber fue el padre de Jaflet, Somer y Hotam, y de su hermana Súa.
33 And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.
Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Todos estos fueron Los hijos de Jaflet.
34 And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.
Los hijos de Somer: Ahi, Rohga, Jeúba y Harán.
35 And the sons of his brother Helem: Zophah, and Jimna, and Shelesh, and Amal.
Los hijos de su hermano Helem: Zofa, Imna, Seles y Amal.
36 The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Jimrah,
Los hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Jithran, and Beera.
Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
38 And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
Los hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
39 And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
Los hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
40 All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.
Todos ellos eran descendientes de los jefes de familia de Aser, hombres selectos, fuertes guerreros y grandes líderes. Según su genealogía, tenían 26.000 guerreros listos para la batalla.