< 1 Chronicles 7 >

1 And the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.
porro filii Isachar Thola et Phua Iasub et Samaron quattuor
2 And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Samuel, heads of their fathers' houses, of Tola, valiant men of might in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
filii Thola Ozi et Raphaia et Ierihel et Iemai et Iebsem et Samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David viginti duo milia sescenti
3 And the sons of Uzzi: Jizrahiah; and the sons of Jizrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, [and] Jishijah, five; all of them chief men.
filii Ozi Iezraia de quo nati sunt Michahel et Obadia et Iohel et Iesia quinque omnes principes
4 And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filios
5 And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.
fratresque eorum per omnem cognationem Isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt
6 [The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
Beniamin Bale et Bochor et Iadihel tres
7 And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were registered by their genealogy twenty-two thousand and thirty-four.
filii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
8 And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.
porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
9 And they were registered by their genealogy by their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand two hundred.
numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
10 And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
porro filii Iadihel Balan filii autem Balan Hieus et Beniamin et Ahoth et Chanana et Iothan et Tharsis et Haisaar
11 All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for service for war.
omnes hii filii Iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes
12 And Shuppim, and Huppim, the children of Ir. — Hushim: the sons of Aher.
Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
13 The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
filii autem Nepthali Iasihel et Guni et Asar et Sellum filii Balaa
14 The sons of Manasseh: Asriel, ...whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead.
porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad
15 And Machir took a wife [the sister] of Huppim and Shuppim, and the name of their sister was Maachah. And the name of the second [son] was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
16 And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
17 And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse
18 And his sister Moleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
soror autem eius Regina peperit virum Decorum et Abiezer et Moola
19 And the sons of Shemidah were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
filii autem Ephraim Suthala Bareth filius eius Thaath filius eius Elada filius eius Thaath filius eius et huius filius Zabad
21 and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elad. And the men of Gath born in the land slew them, because they came down to take their cattle.
et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eorum
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
23 And he went in to his wife; and she conceived, and bore a son; and he called his name Beriah, for [he was born] when calamity was in his house.
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset
24 And his daughter was Sheerah; and she built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sheerah.
filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara
25 And his son was Rephah, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
27 Nun his son, Joshua his son.
de quo ortus est Nun qui habuit filium Iosue
28 And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to Gazah and its dependent villages.
possessio autem eorum et habitatio Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius Sychem quoque cum filiabus suis usque Aza et filias eius
29 And in the hands of the children of Manasseh, Beth-shean and its dependent villages, Taanach and its dependent villages, Megiddo and its dependent villages, Dor and its dependent villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius Thanach et filias eius Mageddo et filias eius Dor et filias eius in his habitaverunt filii Ioseph filii Israhel
30 The sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; Serah their sister.
filii Aser Iomna et Iesua et Isui et Baria et Sara soror eorum
31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
32 And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
33 And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.
filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
34 And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.
porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
35 And the sons of his brother Helem: Zophah, and Jimna, and Shelesh, and Amal.
filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
36 The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Jimrah,
filii Supha Sue Arnaphed et Sual et Beri et Iamra
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Jithran, and Beera.
Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Bera
38 And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara
39 And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
filii autem Olla Aree et Anihel et Resia
40 All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.
omnes hii filii Aser principes cognationum electi atque fortissimi duces ducum numerus autem eorum aetatis quae apta esset ad bellum viginti sex milia

< 1 Chronicles 7 >