< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
10 and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
13 and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
15 and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana, Ebiasaf, Asir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
25 And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Elcana, Amasai, Ahimot,
26 Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Elcana, Zofai, Nahat,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab, Jeroham y Elcana.
28 And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
Simea, Haguía, Asaías.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
32 And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
49 And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot, Amarías, Ahitob,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc, Ahimaas.
54 And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
55 and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
56 but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
Hilén, Debir,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
Asán y Bet-semes.
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
61 And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
63 To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
66 And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
67 they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
Jocmeam, Bet-horón,
69 and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
Ajalón y Gat-rimón.
70 and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
71 To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
72 and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
Ramot y Anem.
74 and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
Hucoc y Rehob.
76 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
77 To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
78 and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
Cademot y Mefaat.
80 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.
Hesbón y Jazer.