< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
3 And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
10 and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
11 and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
13 and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
15 and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
18 And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
25 And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
26 Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
28 And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
29 The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
32 And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
33 And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
38 the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
44 And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
48 And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
49 And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
55 and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
56 but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
Hilen, Debir,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
61 And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
62 And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
67 they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
Jakmeam, Beth-Horon,
69 and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
70 and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
77 To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
80 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.
Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.