< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Sjallum;
13 and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Navnene paa Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
Meraris Sønner: Mali og Musji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans Søn Elkana og hans Søn Samuel.
28 And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
Samuels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested,
32 And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
og som gjorde Tjeneste foran Aabenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENS Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
De, som udførte denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Kehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora,
38 the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre paa Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde paabudt.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Omraade var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt — thi, for dem faldt Loddet først —
55 and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
men Byens Landomraade og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn.
57 And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Arons Sønner gav man Tilflugtsbyen Hebron, Libna med Græsmarker, Jattir, Esjtemoa med Græsmarker,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
Saa gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
71 To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.