< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.

< 1 Chronicles 6 >