< 1 Chronicles 24 >
1 And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
septima Accos, octava Abia,
11 the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
vigesima prima Iachin, vigesima secunda Gamul,
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
20 And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
22 Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 — And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. Isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. Omnes sors æqualiter dividebat.