< 1 Chronicles 24 >
1 And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
5 And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
7 And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,
la terza a Carim, la quarta a Seorim,
9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
11 the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
20 And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
23 — And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
25 the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.
Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.