< 1 Chronicles 24 >
1 And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Et quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes. Fils d'Aaron: Nadab et Abiliu, Eléazar et Ithamar.
2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'avaient pas de fils, et Eléazar et Ithamar furent revêtus du sacerdoce.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
Et David les divisa ainsi, [d'un côté] Tsadoc d'entre les fils d'Eléazar, [de l'autre] Ahimélech d'entre les fils d'Ithamar, selon leur classement dans leur service.
4 And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
Et il se trouva dans les fils d'Eléazar plus de patriarches que dans les fils d'Ithamar, et division en fut faite; les fils d'Eléazar avaient seize chefs de maisons patriarcales, et les fils d'Ithamar, selon leurs maisons patriarcales, huit.
5 And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
Et la division se fit par le sort pour les uns comme pour les autres; car les primiciers du Sanctuaire, et les primiciers de Dieu étaient des fils d'Eléazar et des fils d'Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
Et ils furent inscrits par Semaïa, fils de Nethaneël, scribe de la Tribu de Lévi, devant le roi, et les princes, et le Prêtre Tsadoc, et Abimélech, fils d'Abiathar, et les patriarches des Prêtres et des Lévites; chaque maison patriarcale fut tirée au sort pour Eléazar, et pour Ithamar il y eut double tirage.
7 And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
Et le premier bulletin sortit pour Jojarib; pour Jedaïa le second;
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,
pour Harim le troisième; pour Seorim le quatrième;
9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
pour Malchiia le cinquième; pour Mijamin le sixième;
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
pour Haccots le septième; pour Abia le huitième;
11 the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
pour Jèsua le neuvième; pour Sechania le dixième;
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
pour Eliasib le onzième; pour Jakim le douzième;
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
pour Huppa le treizième; pour Jésébeab le quatorzième;
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
pour Bilga le quinzième; pour Immer le seizième;
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
pour Hezir le dix-septième; pour Happitsets le dix-huitième;
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
pour Pethaïa le dix-neuvième; pour Ihezkel le vingtième;
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
pour Jachin le vingt-unième; pour Gamul le vingt-deuxième;
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
pour Delaïa le vingt-troisième; pour Maazia le vingt-quatrième.
19 This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
Telle est leur classification pour leur service, pour leur entrée dans le Temple de l'Éternel selon leur règle dressée par Aaron, leur père, selon l'ordre qu'il en avait reçu de l'Éternel, Dieu d'Israël.
20 And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Et quant aux fils de Lévi, voici les restants: des fils d'Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jehdia;
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
de Rehabia, des fils de Rehabia: le chef Jissia;
22 Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
des Jitseharites: Selomoth; des fils de Selomoth: Jahath;
23 — And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
et les fils [d'Hébron: ] Jeria [le chef], Amaria, le second, Jaheziel, le troisième, Jecameam, le quatrième;
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
fils d'Uzziel: Micha; fils de Micha: Samir;
25 the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
le frère de Micha: Jissia; des fils de Jissia: Zacharie;
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
fils de Merari: Machli et Musi, fils de Jaëzia, son fils.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Les fils de Merari, de Jaëzia son fils: Soham et Zaccur et Ibri;
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
de Machli: Eléazar, lequel n'eut point de fils;
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
de Kis, le fils de Kis: Jérahmeël;
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
et les fils de Musi: Machli et Eder et Jerimoth. Tels étaient les fils des Lévites selon leurs maisons patriarcales.
31 These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.
Et eux aussi ils tirèrent au sort comme leurs frères, les fils d'Aaron, devant le roi David et Tsadoc et Ahimélech et les patriarches des Prêtres et des Lévites, le patriarche aussi bien que son frère cadet.