< 1 Chronicles 24 >
1 And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Quant aux fils d’Aaron, voici leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.
4 And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
On trouva parmi les fils d’Eléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d’Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d’Ithamar, huit chefs de famille.
5 And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d’Eléazar que parmi les fils d’Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu’ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu’ils avaient reçu par l’organe d’Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d’Israël.
20 And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d’Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 — And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Fils d’Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
De Moholi: Eléazar, qui n’eut pas de fils;
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.