< 1 Chronicles 24 >
1 And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
4 And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
5 And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
7 And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
11 the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
19 This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
20 And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
22 Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
23 — And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
25 the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
31 These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.