< 1 Chronicles 23 >

1 And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
Cuando David envejeció, habiendo vivido una larga vida, nombró a su hijo Salomón rey de Israel.
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
También convocó a todos los jefes de Israel, a los sacerdotes y a los levitas.
3 And the Levites were numbered from thirty years old and upward; and their number, by their polls, man by man, was thirty-eight thousand.
Se contaron los levitas mayores de treinta años, y fueron 38.000 en total.
4 Of these, twenty-four thousand were to preside over the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
“De ellos, 24.000 estarán a cargo de las obras de la casa del Señor, mientras que 6.000 serán oficiales y jueces”, instruyó David.
5 and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, [said David, ] to praise [therewith].
“Y 4.000 serán porteros, mientras que 4.000 alabarán al Señor usando los instrumentos musicales que he proporcionado para la alabanza”.
6 And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
David los dividió en secciones correspondientes a Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
7 Of the Gershonites: Laadan and Shimei.
Los hijos de Gersón: Ladán y Simei.
8 The sons of Laadan: the head was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
Los hijos de Ladan: Jehiel (el jefe de familia), Zetham y Joel, tres en total.
9 The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief fathers of Laadan.
Los hijos de Simei: Selomit, Haziel y Harán, tres en total. Estos eran los jefes de las familias de Ladán.
10 And the sons of Shimei: Jahath, Ziza, and Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei.
Los hijos de Simei: Jahat, Ziza, Jeús y Bería, cuatro en total.
11 And Jahath was the head, and Ziza the second; and Jeush and Beriah had not many sons: as father's house, therefore, they were reckoned as one.
Jahat (el jefe de familia), y Ziza (el segundo); pero como Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, fueron contados como una sola familia.
12 The sons of Kohath: Amram, Jizhar, Hebron, and Uzziel, four.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel-un total de cuatro.
13 The sons of Amram: Aaron and Moses. And Aaron was separated, that he should be hallowed as most holy, he and his sons for ever, to offer before Jehovah, to do service to him, and to bless in his name for ever.
Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Aarón estaba dedicado al servicio con las cosas más sagradas, para que él y sus hijos presentaran siempre ofrendas al Señor, y ministraran ante él, y dieran bendiciones en su nombre para siempre.
14 — And as to Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
En cuanto a Moisés, el hombre de Dios, sus hijos estaban incluidos en la tribu de Leví.
15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
16 The sons of Gershom: Shebuel the head.
Los hijos de Gersón: Sebuel (el jefe de familia).
17 And the sons of Eliezer: Rehabiah the head; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
Los hijos de Eliezer: Rehabías (el jefe de familia). Eliezer no tuvo más hijos, pero Rehabías tuvo muchos hijos.
18 — The sons of Jizhar: Shelomith the head.
Los hijos de Izhar: Selomit (el jefe de familia).
19 The sons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Los hijos de Hebrón: Jeria (el jefe de familia), Amarías (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
20 The sons of Uzziel: Micah the head, and Jishijah the second.
Los hijos de Uziel: Micaías (el jefe de familia) e Isías (el segundo).
21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters; and their brethren the sons of Kish took them.
Eleazar murió sin tener hijos, sólo hijas. Sus primos, Los hijos de Cis, se casaron con ellas.
23 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jeremot, tres en total.
24 These were the sons of Levi according to their fathers' houses, the chief fathers, as they were reckoned, by number of names by their polls, who did the work of the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward.
Estos eran los descendientes de Leví por familias, los jefes de familia enumerados individualmente por su nombre: los que tenían veinte años o más y servían en la casa del Señor.
25 For David said, Jehovah the God of Israel has given rest to his people, and he will dwell in Jerusalem for ever;
Porque David dijo: “El Señor, el Dios de Israel, ha dado la paz a su pueblo, y vivirá en Jerusalén para siempre.
26 and the Levites also have no more to carry the tabernacle, nor any of its vessels for its service.
Así que los levitas ya no necesitan llevar la Tienda ni nada necesario para su servicio”.
27 For by the last words of David was this [done], — the numbering of the sons of Levi from twenty years old and upward.
De acuerdo con las instrucciones finales de David, se contaron los levitas de veinte años o más.
28 For their place was by the side of the sons of Aaron for the service of the house of Jehovah, over the courts, and over the chambers, and over the purifying of all holy things, and [for] the work of the service of the house of God;
Su misión era ayudar a los descendientes de Aarón en el servicio de la casa del Señor. Eran responsables de los patios y las habitaciones, de la limpieza de todas las cosas sagradas y del trabajo del servicio de la casa de Dios.
29 and for the loaves to be set in rows, and for the fine flour for the oblation, and for the unleavened cakes, and for [what is baked in] the pan, and for that which is saturated [with oil], and for all measure of capacity and size;
También eran responsables del pan de la proposición que se ponía sobre la mesa, de la harina especial para las ofrendas de grano, de los panes sin levadura, de la cocción, de la mezcla y del manejo de todas las cantidades y medidas.
30 and to stand every morning to thank and praise Jehovah, and likewise at even;
También debían ponerse de pie todas las mañanas para dar gracias y alabar al Señor, y hacer lo mismo al atardecer,
31 and for all burnt-offerings offered up to Jehovah on the sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, by number, according to the ordinance concerning them, continually, before Jehovah;
y siempre que se presentaran holocaustos al Señor, ya fuera en los sábados, lunas nuevas y días festivos. Debían servir regularmente ante el Señor según el número que se les exigiera.
32 and they kept the charge of the tent of meeting, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of Jehovah.
Así, los levitas debían cumplir con la responsabilidad de cuidar la Tienda del Encuentro y el santuario, y con sus hermanos los descendientes de Aarón, servían a la casa del Señor.

< 1 Chronicles 23 >