< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
А сини Етанові: Азарія.
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.