< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
А синови Етанови: Азарија.
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
Осема шестог, Давида седмог,
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.