< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
A sinovi Etanovi: Azarija.
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
Osema šestoga, Davida sedmoga,
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.

< 1 Chronicles 2 >