< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Ятэ фиий луй Исраел: Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Исахар, Забулон,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Дан, Иосиф, Бениамин, Нефтали, Гад ши Ашер.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Фиий луй Иуда: Ер, Онан, Шела; ачештя трей и с-ау нэскут дин фата луй Шуа, Канаанита. Ер, ынтыюл нэскут ал луй Иуда, ера рэу ынаинтя Домнулуй, каре л-а оморыт.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Тамар, нора луй Иуда, й-а нэскут пе Перец ши Зерах. Тоць фиий луй Иуда ау фост чинч.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Фиий луй Перец: Хецрон ши Хамул.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Фиий луй Зерах: Зимри, Етан, Хеман, Калкол ши Дара. Де тоць: чинч.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Фиий луй Карми ау фост: Акар, каре а тулбурат пе Исраел кынд а сэвыршит о фэрэделеӂе ку привире ла лукруриле каре требуяу нимичите ку десэвыршире.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
Фиул луй Етан: Азария.
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Фиий каре с-ау нэскут луй Хецрон ау фост Иерахмеел, Рам ши Келубай (Калеб).
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
Рам а нэскут пе Аминадаб. Аминадаб а нэскут пе Нахшон, домнул фиилор луй Иуда.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
Нахшон а нэскут пе Салма. Салма а нэскут пе Боаз.
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Боаз а нэскут пе Обед. Обед а нэскут пе Исай.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Исай а нэскут пе Елиаб – ынтыюл луй нэскут; пе Абинадаб – ал дойля; пе Шимея – ал трейля;
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
пе Нетанеел – ал патруля; пе Радай – ал чинчиля;
15 Ozem the sixth, David the seventh;
пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Сурориле лор ерау: Церуя ши Абигаил. Фиий Церуей ау фост: Абишай, Иоаб ши Асаел – трей.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Абигаил а нэскут пе Амаса; татэл луй Амаса а фост Иетер, Исмаелитул.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Калеб, фиул луй Хецрон, а авут копий ку невастэ-са Азуба ши ку Иериот. Ятэ фиий пе каре й-а авут ку Азуба: Иешер, Шобаб ши Ардон.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
Азуба а мурит, ши Калеб а луат пе Ефрат, каре й-а нэскут пе Хур.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Ын урмэ, Хецрон а интрат ла фийка луй Макир, татэл луй Галаад, ши авя шайзечь де ань кынд а луат-о; еа й-а нэскут пе Сегуб.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
Сегуб а нэскут пе Иаир, каре а авут доуэзечь ши трей де четэць ын цара Галаадулуй.
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
Гешуриций ши сириений ле-ау луат тыргуриле луй Иаир, ку Кенатул ши четэциле каре циняу де ел: шайзечь де четэць. Тоць ачештя ерау фиий луй Макир, татэл луй Галаад.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Дупэ моартя луй Хецрон ла Калеб-Ефрата, Абия, неваста луй Хецрон, й-а нэскут пе Ашхур, татэл луй Текоа.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
Фиий луй Иерахмеел, ынтыюл нэскут ал луй Хецрон, ау фост: Рам, ынтыюл нэскут, Буна, Орен ши Оцем, нэскуць дин Ахия.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Иерахмеел а авут о алтэ невастэ, нумитэ Атара, каре а фост мама луй Онам.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
Фиий луй Рам, ынтыюл нэскут ал луй Иерахмеел, ау фост: Маац, Иамин ши Екер.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Фиий луй Онам ау фост: Шамай ши Иада. Фиий луй Шамай: Надаб ши Абишур.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Нумеле невестей луй Абишур ера Абихаил ши еа й-а нэскут пе Ахбан ши Молид.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
Фиий луй Надаб: Селед ши Апаим. Селед а мурит фэрэ фий.
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
Фиул луй Апаим: Ишей. Фиул луй Ишей: Шешан. Фиул луй Шешан: Ахлай.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
Фиий луй Иада, фрателе луй Шамай: Иетер ши Ионатан. Иетер а мурит фэрэ фий.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Фиий луй Ионатан: Пелет ши Заза. Ачештя сунт фиий луй Иерахмеел.
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
Шешан н-а авут фий, дар а авут фете. Шешан авя ун роб еӂиптян нумит Иарха.
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Ши Шешан а дат пе фийкэ-са де невастэ робулуй сэу Иарха; еа й-а нэскут пе Атай.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
Забад а нэскут пе Ефлал; Ефлал а нэскут пе Обед;
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
Обед а нэскут пе Иеху; Иеху а нэскут пе Азария;
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
Азария а нэскут пе Халец; Халец а нэскут пе Еласа.
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Еласа а нэскут пе Сисмай; Сисмай а нэскут пе Шалум;
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Шалум а нэскут пе Иекамия; Иекамия а нэскут пе Елишама.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Фиий луй Калеб, фрателе луй Иерахмеел: Меша, ынтыюл сэу нэскут, каре а фост татэл луй Зиф, ши фиий луй Мареша, татэл луй Хеброн.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
Шема а нэскут пе Рахам, татэл луй Иоркеам. Рекем а нэскут пе Шамай.
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Ефа, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Харан, Моца ши Газез. Харан а нэскут пе Газез.
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Фиий луй Иахдай: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа ши Шааф.
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
Маака, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Шебер ши Тирхана.
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
Еа а май нэскут пе Шааф, татэл луй Мадмана, ши пе Шева, татэл луй Макбена ши татэл луй Гибея. Фата луй Калеб ера Акса.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Ачештя ау фост фиий луй Калеб: Шобал, фиул луй Хур, ынтыюл нэскут ал Ефратей, ши татэл луй Кириат-Иеарим;
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Салма, татэл луй Бетлеем; Хареф, татэл луй Бет-Гадер.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
Фиий луй Шобал, татэл луй Кириат-Иеарим, ау фост: Харое, Хаци-Хаменухот.
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
Фамилииле луй Кириат-Иеарим ау фост: иетриций, путиций, шуматиций ши мишраиций; дин ачесте фамилий ау ешит цореатиций ши ештаолиций.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
ши фамилииле кэртурарилор каре локуяу ла Иаебец, тиреатиций, шимеатиций ши сукатиций. Ачештя сунт кениций, ешиць дин Хамат, татэл касей луй Рекаб.