< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judah, Issacar e Zebulon;
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Os filhos de Judah foram Er, e Onan, e Sela: estes tres lhe nasceram da filha de Sua, a cananea: e Er, o primogenito de Judah, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judah foram cinco.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que peccou no anathema.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
E os filhos de Ethan foram Azarias.
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, principe dos filhos de Judah.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
E Jessé gerou a Eliah, seu primogenito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
Osem, o sexto, David, o setimo.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, tres.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
E Abigail pariu a Amasa: e o pae de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos d'esta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Então Hezron entrou á filha de Machir, pae de Gilead, e, sendo elle de sessenta annos, a tomou: e ella lhe pariu a Segub.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e tres cidades na terra de Gilead.
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
E Gesur e Aram tomaram d'elles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus logares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pae de Gilead.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pae de Tekoa.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
E os filhos de Jerahmeel, primogenito de Hezron, foram Ram, o primogenito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Teve tambem Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
E foram os filhos de Ram, primogenito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
E foram os filhos de Onam: Sammai e Judah; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egypcio, cujo nome era Jarha.
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogenito (este foi o pae de Ziph), e os filhos de Maresa, pae de Hebron.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
E Sema gerou a Raham, pae de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pae de Bethzur.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
E a mulher de Saaph, pae de Madmanna, pariu a Seva, pae de Machbena e pae de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogenito de Ephrata: Sobal, pae de Kiriath-jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Salma, pae dos bethlehemitas, Hareph, pae de Beth-gader.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
E foram os filhos de Sobal, pae de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
E as familias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: d'estes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
E as familias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pae da casa de Rechab.