< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
Ethán fia: Azária.
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
15 Ozem the sixth, David the seventh;
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.