< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
Etans Söhne sind: Azarja.
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
als vierten Natanael, als fünften Raddai,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
als sechsten Osem und als siebten David.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.