< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
15 Ozem the sixth, David the seventh;
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.