< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
Ethan koca ah Azariah.
9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.