< 1 Chronicles 16 >
1 And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had spread for it; and they presented burnt-offerings and peace-offerings before God.
Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
2 And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure [of wine] and a raisin-cake.
y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
4 And he appointed certain of the Levites to do the service before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel:
Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;
Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
7 Then on that day David delivered first [this psalm] to give thanks to Jehovah through Asaph and his brethren.
Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
8 Give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his acts among the peoples.
“¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
9 Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.
¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
10 Glory in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
11 Seek Jehovah and his strength, Seek his face continually;
¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
12 Remember his wondrous works which he hath done; His miracles, and the judgments of his mouth:
¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
13 Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones.
oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
14 He, Jehovah, is our God; His judgments are in all the earth.
Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
15 Be ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations, —
Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
16 Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;
el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
17 And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant,
Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
19 When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.
Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
20 And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.
cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
21 He suffered no man to oppress them, And reproved kings for their sakes,
no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
22 [Saying, ] Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
“¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
23 Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.
Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
24 Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.
Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
25 For Jehovah is great, and exceedingly to be praised; And he is terrible above all gods.
Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
26 For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
27 Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place.
gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
28 Give unto Jehovah, ye families of peoples, Give unto Jehovah glory and strength!
Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
29 Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.
¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
30 Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved.
¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
31 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!
¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
32 Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.
¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
33 Then shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.
Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
34 Give thanks unto Jehovah, for he is good; For his loving-kindness [endureth] for ever.
¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
36 Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And all the people said, Amen! and praised Jehovah.
Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
37 And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required;
Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
38 and Obed-Edom, and their brethren, sixty-eight; Obed-Edom also, the son of Jeduthun, and Hosah as doorkeepers.
y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
40 to offer up burnt-offerings to Jehovah on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded Israel;
para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to Jehovah, because his loving-kindness [endureth] for ever;
Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
42 and with them, [with] Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.
Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
43 And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.
Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.