< 1 Chronicles 14 >
1 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him a house.
misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domum
2 And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, for his kingdom was highly exalted, because of his people Israel.
cognovitque David eo quod confirmasset eum Dominus in regem super Israhel et sublevatum esset regnum suum super populum eius Israhel
3 And David took more wives at Jerusalem: and David begot more sons and daughters.
accepit quoque David alias uxores in Hierusalem genuitque filios et filias
4 And these are the names of the children which he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
et haec nomina eorum qui nati sunt ei in Hierusalem Sammu et Sobab Nathan et Salomon
5 and Ibhar, and Elishua, and Elpelet,
Iebar et Helisu et Eliphaleth
6 and Nogah, and Nepheg, and Japhia,
Noga quoque et Napheg et Iaphiae
7 and Elishama, and Beeliada, and Eliphelet.
Elisama et Baliada et Eliphaleth
8 And the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, and all the Philistines went up to seek David; and David heard [of it], and went out against them.
audientes autem Philisthim eo quod unctus esset David in regem super universum Israhel ascenderunt omnes ut quaererent eum quod cum audisset David egressus est obviam eis
9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
porro Philisthim venientes diffusi sunt in valle Raphaim
10 And David inquired of God saying, Shall I go up against the Philistines, and wilt thou give them into my hand? And Jehovah said to him, Go up; and I will give them into thy hand.
consuluitque David Deum dicens si ascendam ad Philistheos si trades eos in manu mea et dixit ei Dominus ascende et tradam eos in manu tua
11 And they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God has broken in upon mine enemies by my hand, as the breaking forth of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
cumque illi ascendissent in Baalpharasim percussit eos ibi David et dixit divisit Deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius Baalpharasim
12 And they left their gods there; and David commanded, and they were burned with fire.
dereliqueruntque ibi deos suos quos David iussit exuri
13 And the Philistines yet again spread themselves in the valley.
alia etiam vice Philisthim inruerunt et diffusi sunt in valle
14 And David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees.
consuluitque rursum David Deum et dixit ei Deus non ascendas post eos recede ab eis et venies contra illos ex adverso pirorum
15 And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt go out to battle; for God will have gone forth before thee to smite the army of the Philistines.
cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc egredieris ad bellum egressus est enim Deus ante te ut percutiat castra Philisthim
16 And David did as God commanded him; and they smote the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
fecit ergo David sicut praeceperat ei Deus et percussit castra Philisthinorum de Gabaon usque Gazera
17 And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all the nations.
divulgatumque est nomen David in universis regionibus et Dominus dedit pavorem eius super omnes gentes