< 1 Chronicles 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Noah; Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 — And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 — And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 — And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 — And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sabá,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
27 Abram: the same is Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 — And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 — The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 — And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 — The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 — The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.