< 1 Chronicles 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenani, Maharareri, Jaredhi,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
4 Noah; Shem, Ham, and Japheth.
Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
6 — And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
8 The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
9 — And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
11 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
13 — And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
vaHivhi, vaAriki, vaSini,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
18 — And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Obhari, Abhimaeri, Shebha,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Shemu, Arifakisadhi, Shera,
27 Abram: the same is Abraham.
naAbhurama (iye Abhurahama).
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
30 Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
32 — And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
36 — The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
39 — And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
40 — The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
41 — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
42 — The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
44 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
45 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
46 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
47 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
48 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
49 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
50 And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Ohoribhama, Era, Pinoni,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Kenazi, Temani, Mibhiza,
54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.