< 1 Chronicles 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noah; Shem, Ham, and Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 — And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 — And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 — And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 — And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sim, Arfaksad, Sala,
27 Abram: the same is Abraham.
Avram, to je Avraam.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 — And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 — The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 — And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 — The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 — The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.