< 1 Chronicles 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noah; Shem, Ham, and Japheth.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 — And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 — And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 — And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 — And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
हदोरम, ऊजाल, दिक्ला,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
27 Abram: the same is Abraham.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
30 Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
32 — And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 — The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 — And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
40 — The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
41 — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
42 — The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
44 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
48 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।