< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noah; Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
6 — And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
9 — And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
11 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
13 — And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Jebusi, Amori, Girgashi,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Khivee, Arkit neh Sinih,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
18 — And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Shem, Arpaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Palak, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruk, Nakhaw, Terah,
27 Abram: the same is Abraham.
Abram he Abraham ni.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
30 Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
32 — And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
36 — The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
39 — And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
40 — The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
41 — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
42 — The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
44 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
45 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
46 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
47 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
48 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
49 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
50 And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.

< 1 Chronicles 1 >