< Zechariah 9 >
1 The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach and its respite in Damascus. For the eye of man and of all the tribes of Israel is of the Lord.
A word of the Lord: The Lord has come to the land of Hadrach, and Damascus is his resting-place: for the towns of Aram are the Lord's,
2 Hamath also is at its limits, and Tyre and Sidon. For, of course, they have assumed themselves to be exceedingly wise.
As well as Hamath, which is by its limit, and Tyre and Zidon, because they are very wise.
3 And Tyre has built herself a fortress, and she has piled together silver, as if it were soil, and gold, as if it were the mud of the streets.
And Tyre made for herself a strong place, and got together silver like dust and the best gold like the earth of the streets.
4 Behold, the Lord will possess her, and he will strike her strength in the sea, and she will be devoured by fire.
See, the Lord will take away her heritage, overturning her power in the sea; and she will be burned up with fire.
5 Ashkelon will see and be afraid. Both Gaza and he will be very sorrowful, as well as Ekron, because her hope has been confounded. And the king will pass away from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.
Ashkelon will see it with fear, and Gaza, bent with pain; and Ekron, for her hope will be shamed: and the king will be cut off from Gaza, and Ashkelon will be unpeopled.
6 And the divider will sit in Ashdod, and I will scatter the arrogance of the Philistines.
And a mixed people will be living in Ashdod, and I will have the pride of the Philistines cut off.
7 And I will take away his blood from his mouth, and his abominations from between his teeth, and yet he will be left for our God, and he will be like a governor in Judah, and Ekron will be like a Jebusite.
And I will take away his blood from his mouth, and his disgusting things from between his teeth; and some of his people will be kept for our God: and he will be as a family in Judah, and Ekron as one living in Jerusalem.
8 And I will encircle my house with those who serve me in war, going and returning, and the exactor will no longer pass over them. For now I have seen with my eyes.
And I will put my forces in position round my house, so that there may be no coming and going: and no cruel master will again go through them: for now I have seen his trouble.
9 Rejoice well, daughter of Zion, shout for joy, daughter of Jerusalem. Behold, your King will come to you: the Just One, the Savior. He is poor and riding upon a donkey, and upon a colt, the son of a donkey.
Be full of joy, O daughter of Zion; give a glad cry, O daughter of Jerusalem: see, your king comes to you: he is upright and has overcome; gentle and seated on an ass, on a young ass.
10 And I will scatter the four-horse chariot out of Ephraim and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be destroyed. And he will speak peace to the Gentiles, and his power will be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth.
And he will have the war-carriage cut off from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be cut off: and he will say words of peace to the nations: and his rule will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
11 You, likewise, by the blood of your testimony, have sent forth your prisoners from the pit, in which there is no water.
And as for you, because of the blood of your agreement, I have sent out your prisoners from the deep hole in which there is no water.
12 Turn back to the fortress, prisoners of hope. Today, I also announce that I will repay you double,
And they will come back to you, O daughter of Zion, as prisoners of hope: today I say to you that I will give you back twice as much;
13 because I have stretched out Judah for myself, like a bow; I have filled Ephraim. And I will raise up your sons, Zion, above your sons, Greece. And I will set you as the sword of the strength.
For I have made Judah a bow bent for my use, I have made Ephraim the arrows of the bow; I will make your sons, O Zion, take up arms against your sons, O Greece, and will make you like the sword of a man of war.
14 And the Lord God will be seen over them, and his arrow will go forth like lightning. And the Lord God will sound the trumpet, and he will go forth into the whirlwind of the South.
And the Lord will be seen over them, and his arrow will go out like the thunder-flame: and the Lord God, sounding the war-horn, will go in the storm-winds of the South.
15 The Lord of hosts will protect them. And they will devour and subdue with the stones of the sling. And, when drinking, they will become inebriated, as if with wine, and they will be filled like bowls and like the horns of the altar.
The Lord of armies will be a cover for them; and they will overcome, crushing under foot the armed men; they will take their blood for drink like wine: they will be full like the sides of the altar.
16 And in that day, the Lord their God will save them as the flock of his people. For holy stones will be lifted up over his land.
And the Lord their God will be their saviour in that day, giving them food like the flock of his people: for they will be like the jewels of a crown shining over his land.
17 For what is his goodness and what is his beauty, other than grain among the elect and wine springing forth virgins?
For how good it is and how beautiful! grain will make the young men strong and new wine the virgins.