< Song of Solomon 1 >

1
Solomunova pjesma nad pjesmama.
2 Bride: May he kiss me with the kiss of his mouth. Groom to Bride: So much better than wine are your breasts,
Da me hoæe poljubiti poljupcem usta svojih! Jer je tvoja ljubav bolja od vina.
3 fragranced with the finest perfumes. Bride to Groom: Your name is oil that has been poured out; therefore, the maidens have loved you.
Mirisom su tvoja ulja prekrasna; ime ti je ulje razlito; zato te ljube djevojke.
4 Draw me forward. Chorus to Bride: We will run after you in the odor of your perfumes. Bride to Chorus: The king has led me into his storerooms. Chorus to Bride: We will exult and rejoice in you, remembering your breasts above wine. Groom to Bride: The righteous love you.
Vuci me, za tobom æemo trèati; uvede me car u ložnicu svoju; radovaæemo se i veseliæemo se tobom, spominjaæemo ljubav tvoju više nego vino; pravi ljube te.
5 Bride to Chorus: O daughters of Jerusalem: I am black, but shapely, like the tabernacles of Kedar, like the tents of Solomon.
Crna sam, ali lijepa, kæeri Jerusalimske, kao šatori Kidarski, kao zavjesi Solomunovi.
6 Do not be concerned that I am dark, for the sun has changed my color. The sons of my mother have fought against me. They have made me the keeper of the vineyards. My own vineyard I have not kept.
Ne gledajte me što sam crna, jer me je sunce opalilo; sinovi matere moje rasrdivši se na me postaviše me da èuvam vinograde, i ne èuvah svojega vinograda, koji ja imam.
7 Bride to Groom: Reveal to me, you whom my soul loves, where you pasture, where you recline at midday, lest I begin to wander after the flocks of your companions.
Kaži mi ti, kojega ljubi duša moja, gdje paseš, gdje planduješ? jer zašto bih lutala meðu stadima drugova tvojih?
8 Groom to Bride: If you yourself do not know, O most beautiful among women, then go out and follow after the steps of the flocks, and pasture your young goats beside the tabernacles of the shepherds.
Ako ne znaš, najljepša izmeðu žena, poði tragom za stadom, i pasi jariæe svoje pokraj stanova pastirskih.
9 O my love, I have compared you to my company of horsemen against the chariots of Pharaoh.
Ti si mi, draga moja, kao konji u kolima Faraonovijem.
10 Your cheeks are beautiful, like those of a turtledove. Your neck is like a bejeweled collar.
Obrazi su tvoji okiæeni grivnama, i grlo tvoje nizovima.
11 Chorus to Bride: We will fashion for you chains of gold, accented with reddened silver.
Naèiniæemo ti zlatne grivne sa šarama srebrnijem.
12 Bride to Chorus: While the king was taking his rest, my aromatic ointment sent forth its odor.
Dok je car za stolom, narad moj pušta svoj miris.
13 My beloved is a bundle of myrrh to me. He shall abide between my breasts.
Dragi mi je moj kita smirne, koja meðu dojkama mojim poèiva.
14 My beloved is a cluster of Cyprus grapes to me, in the vineyards of Engaddi.
Dragi mi je moj grozd kiprov iz vinograda Engadskih.
15 Groom to Bride: Behold, you are beautiful, O my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are those of a dove.
Lijepa ti si, draga moja, lijepa ti si! oèi su ti kao u golubice.
16 Bride to Groom: Behold, you are handsome, O my beloved, and graceful. Our bed is flourishing.
Lijep ti si, dragi moj, i ljubak! i postelja naša zeleni se.
17 Groom to Bride: The timbers of our houses are of cedar; our ceilings are of cypress.
Grede su nam u kuæama kedrove, daske su nam jelove.

< Song of Solomon 1 >