< Psalms 96 >
1 A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
2 Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
3 Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
4 For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
5 For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
6 Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
8 Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
9 Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
10 Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
12 The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
13 before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.
от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.