< Psalms 96 >
1 A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
2 Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
3 Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
5 For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
6 Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
8 Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
9 Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
10 Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
12 The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
13 before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.
vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.