< Psalms 96 >
1 A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
13 before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.