< Psalms 96 >

1 A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
2 Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
3 Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
4 For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
5 For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
6 Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
8 Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
9 Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
10 Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
11 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
[All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
12 The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
13 before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.
in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.

< Psalms 96 >