< Psalms 95 >
1 The Praise of a Canticle, of David himself. Come, let us exult in the Lord. Let us shout joyfully to God, our Savior.
¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
2 Let us anticipate his presence with confession, and let us sing joyfully to him with psalms.
Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
3 For the Lord is a great God and a great King over all gods.
Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
4 For in his hand are all the limits of the earth, and the heights of the mountains are his.
En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
5 For the sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
6 Come, let us adore and fall prostrate, and let us weep before the Lord who made us.
Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
7 For he is the Lord our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
8 If today you hear his voice, harden not your hearts:
No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
9 as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.
Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
10 For forty years, I was offended by that generation, and I said: These have always strayed in heart.
Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
11 And these have not known my ways. So I swore in my wrath: They shall not enter into my rest.
Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.