< Psalms 95 >

1 The Praise of a Canticle, of David himself. Come, let us exult in the Lord. Let us shout joyfully to God, our Savior.
Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
2 Let us anticipate his presence with confession, and let us sing joyfully to him with psalms.
Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
3 For the Lord is a great God and a great King over all gods.
Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
4 For in his hand are all the limits of the earth, and the heights of the mountains are his.
Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
5 For the sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land.
Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
6 Come, let us adore and fall prostrate, and let us weep before the Lord who made us.
Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
7 For he is the Lord our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
8 If today you hear his voice, harden not your hearts:
Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
9 as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.
Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
10 For forty years, I was offended by that generation, and I said: These have always strayed in heart.
Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
11 And these have not known my ways. So I swore in my wrath: They shall not enter into my rest.
Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.

< Psalms 95 >