< Psalms 95 >
1 The Praise of a Canticle, of David himself. Come, let us exult in the Lord. Let us shout joyfully to God, our Savior.
Wohlan! Laßt uns dem Herrn zujauchzen, zujubeln unserm hilfereichen Hort!
2 Let us anticipate his presence with confession, and let us sing joyfully to him with psalms.
Laßt Uns mit Lobpreis vor sein Antlitz treten, mit Liedern ihm entgegenjauchzen!
3 For the Lord is a great God and a great King over all gods.
Der Herr ein großer Gott, Großkönig über alle Götter!
4 For in his hand are all the limits of the earth, and the heights of the mountains are his.
In seiner Hand der Erde Tiefen, sein sind der Berge Gipfel.
5 For the sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land.
Sein ist das Meer: Er hat's gemacht; das trockene Land: Er hat mit seinen Händen es gestaltet.
6 Come, let us adore and fall prostrate, and let us weep before the Lord who made us.
Herbei, anbetend laßt uns niederfallen und niederknieen vor dem Herrn und unserm Schöpfer!
7 For he is the Lord our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
Er ist alleinig unser Gott, und wir sein Weidevolk und seine liebste Herde, wenn ihr auf seine Stimme heute horcht:
8 If today you hear his voice, harden not your hearts:
"Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie in der Wüste am Versuchungstag,
9 as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.
wo eure Väter mich versucht und mich geprüft, obschon sie meine Tat gesehen.
10 For forty years, I was offended by that generation, and I said: These have always strayed in heart.
Ich grollte vierzig Jahre dem Geschlechte; ich sprach: Es ist ein Volk mit einem irren Geist; sie achten nicht auf meine Wege.
11 And these have not known my ways. So I swore in my wrath: They shall not enter into my rest.
Ich schwur daher in meinem Zorn: Nie gehen sie zu meiner Ruhstätte ein!"