< Psalms 94 >
1 A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. ()
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.