< Psalms 94 >

1 A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
Gott [El] der Rache, [Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen] Jehova, Gott [El] der Rache, strahle hervor!
2 Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
Der die Nationen zurechtweist, [O. züchtigt, wie v 12] sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit [Eig. ein Hauch] sind.
12 Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, [Hebr. Jah] und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm [d. h. dem Gericht] folgen.
16 Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. (questioned)
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
Bei der Menge meiner Gedanken [O. Sorgen, Kümmernisse] in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch [O. für] ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.

< Psalms 94 >