< Psalms 94 >
1 A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
5 They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
7 And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
8 Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
9 He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
17 Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. ()
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.