< Psalms 94 >
1 A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2 Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4 How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5 They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6 They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7 And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8 Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9 He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10 He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11 The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12 Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13 So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14 For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15 even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16 Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17 Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. ()
Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18 If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20 Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21 They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22 And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23 And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.
Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.