< Psalms 94 >

1 A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
Hina Gode, Di da Gode amo da se imunusa: dawa: Dia ougi hou olelema!
2 Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
Di da fifi asi gala dunu huluane ilima fofada: su esala! Di wa: legadole amola hina: da: ima hidale nodone hamobe dunu ilima hi giadofale hamobe defele amo dabe ima!
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
Habowali seda wadela: i hou hamosu dunu da nodoma: bela: ? Hina Gode, habowali seda ganoma: bela: ?
4 How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
Wadela: le hamoi dunu da habowali seda nodonanoma: bela: , amola ea wadela: le hamoi amoga hidale sia: noma: bela: ?
5 They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
Hina Gode, ilia da Dia dunu amo fane dalega: le sala, amalu ilia da Dimagai dunu ososa: gilisisa.
6 They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
Ilia da uda didalo amola guluba: mano amola sofe misi dunu ninia soge ganodini esalebe dunu amo huluane fane lelegesa.
7 And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
Ilia da amane, sia: sa “Hina Gode Ea da nini hame ba: sa. Isala: ili Gode da nini hame dawa: digi.”
8 Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
Na dunu fi! Dilia da abuli gagaoui agoane ganoma: bela: ? Dilia da habogala noga: le dawa: ma: bela: ?
9 He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
Dilia da adi dawa: bela: ? Gode da ninia ge hahamoi. E da sia: hame nabala: ? Gode da ninia si hahamoi. E da hame ba: sala: ?
10 He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
E da fifi asi gala ilima ouligisa! E da ilima se bidi ima: bela: ? E da osobo bagade dunu huluane ilima olelesu dunu. E da dawa: hame ganabela: ?
11 The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
Hina Gode da dunu huluane ilia asigiga dawa: be huluane dawa: sa, E da ilia dawa: su da hamedene liligi amo dawa:
12 Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
Hina Gode! Nowa dunu amo Di da ema Dia sema olelebe. e da hahawane bagade gala!
13 So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
Bidi hamosu eno da ema mae doaga: ma: ne, Di da helefisu ema iaha, amogainini wadela: i hou hamosu dunu ili sa: ima: ne uli dogoi da dogosa.
14 For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
Hina Gode da Ea dunu fi hame fisiagamu. E da Ea dunu fi ilima hame gogolemu.
15 even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
Moloidafa fofada: su hou da fofada: su diasu ganodini bu ba: mu, amola moloidafa dunu ilia da amo hou fuligala: mu.
16 Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
Nowa da wadela: i hou hamosu amoma higale nama ga: musa: wa: legadobela: ? Nowa da wadela: i hou hamosu dunu ilima higale, namagale aligibala: ?
17 Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. (questioned)
Hina Gode da na hame fidi ganiaba, na da hedolowane ouiya: i soge amoga asi gala: loba.
18 If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
Na da amane sia: i “Na da dafabe!” be Hina Gode Dia mae fisili asigidafa hou amoga, Dia na fidi.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
Habogala na da da: i dione dadawa: sea, Di da na lalesalawene hahawane hamosa.
20 Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
Di da giadofale fofada: su dunu ilima hahamomu hou da hame gala, amo ilia da giadofale fofada: su hamoma: ne sia: sa, amola amo ilia da noga: i dunu amo fane legemusa: , wamo sia: ilegele amola molole hamosu dunu amo fane lelegesa.
21 They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
22 And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
Be na: Hina Gode da na gaga: sa. E da na ouligisa.
23 And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.
Be eno dunu ilia da wadela: i hou hamobeba: le, Ninia Hina Gode da ilima se bidi imunu, amola ilia da wadela: i hou hamobeba: le ili gugunufinisimu.

< Psalms 94 >